Un atto straniero che debba valere in Italia deve essere accompagnato da una traduzione in italiano, certificata conforme dalla rappresentanza diplomatico/consolare competente o da un traduttore ufficiale. A Cuba è riconosciuto come traduttore ufficiale l’Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI - https://www.esti.cu). I documenti tradotti da ESTI, per valere in Italia, dovranno essere legalizzati dal nostro Ufficio Consolare.
I documenti possono altresì essere tradotti da soggetti privati, e per essere fatti valere in Italia, sarà necessario che le traduzioni siano certificate conformi dal nostro Ufficio Consolare.
Gli appuntamenti per la legalizzazione della traduzione effettuata da ESTI o per la certificazione della traduzione conforme devono essere presi tramite il portale Prenot@mi per il servizio legalizzazioni.