Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Traduzione Documenti

 

Traduzione Documenti

Un atto straniero che debba valere in Italia deve essere accompagnato da una traduzione in italiano, certificata conforme dalla rappresentanza diplomatico/consolare competente o da un traduttore ufficiale. A Cuba è riconosciuto come traduttore ufficiale l’Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI - https://www.esti.cu). I documenti tradotti da ESTI, per valere in Italia, dovranno essere legalizzati dal nostro Ufficio Consolare.

I documenti possono altresì essere tradotti da soggetti privati, e per essere fatti valere in Italia, sarà necessario che le traduzioni siano certificate conformi dal nostro Ufficio Consolare.

Gli appuntamenti per la legalizzazione della traduzione effettuata da ESTI o per la certificazione della traduzione conforme devono essere presi tramite il portale Prenot@mi per il servizio legalizzazioni.


403